A feast of languages – Shakespeare in Translation on display at UEA

a-feast-of-languages

Shakespeare in Translation

To mark the 400th anniversary of Shakespeare’s death in 2016, the European Commission’s Directorate-General for Translation (DGT) in London put together a collection of translations of Shakespeare’s comedy A Midsummer Night’s Dream into many of the official languages of the European Union.

Seventeen languages are represented in addition to English: Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Polish, Romanian, Spanish and Swedish. The versions were donated by Field Officers in the respective EU Member States and are on display in three exhibition cases within the lobby of the University of East Anglia’s (UEA) library.

The DGT kindly agreed to lend the collection to UEA to coincide with the workshop conference ‘Shakespeare in Translation’, hosted over the weekend of 10-11 December 2016 by the British Centre for Literary Translation in collaboration with the British Council, Globe Education, the Romanian Cultural Institute and Writers’ Centre Norwich.

The exhibition continues until Easter 2017.

Professor Duncan Large

British Centre for Literary Translation

More information: http://www.bclt.org.uk

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s